Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[フランス語から日本語への翻訳依頼] こんにちは、 提示された期日によれば既に荷物を受け取っているべきですが、相変わらず何も受け取っていません。 これで普通なのか、また発送された荷物は...

翻訳依頼文
Bonjour
D'après les délais indiqué nous aurions déjà du recevoir ce colis, mais nous n'avons toujours rien reçu. Merci de nous indiquer si c'est normal et où en est l'expédition.
Cordialement'
cerise さんによる翻訳
こんにちは、

提示された期日によれば既に荷物を受け取っているべきですが、相変わらず何も受け取っていません。
これで普通なのか、また発送された荷物は何処に在るのかを教えていただけますか?

敬具
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
190文字
翻訳言語
フランス語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
427.5円
翻訳時間
約3時間
フリーランサー
cerise cerise
Standard
フランス在住23年目になる日本語ネイティブです。

東京で通算20年弱の企業勤務経験(事務・営業etc)+フランス・パリで約13年半の旅行業界勤務後、...
相談する