Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[フランス語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。 象印の炊飯器(440ユーロのもの)の補償期間を教えていただけませんでしょうか。 また、何合炊きかも知りたいです。(5,5合か10合か) ...
翻訳依頼文
Bonjour,
Je souhaiterai savoir la durée de la garantie du cuiseur du riz Zojirushi (montant 440 euro).
Je souhaiterai savoir aussi la capacité de la tasse pour ce modèle (5.5 ou 10 cup)
Pouvez me confirmer que nous pouvons utiliser ce modèle avec la prise francaise.
Merci d'avance de votre réponse.
Bien cordialement
Je souhaiterai savoir la durée de la garantie du cuiseur du riz Zojirushi (montant 440 euro).
Je souhaiterai savoir aussi la capacité de la tasse pour ce modèle (5.5 ou 10 cup)
Pouvez me confirmer que nous pouvons utiliser ce modèle avec la prise francaise.
Merci d'avance de votre réponse.
Bien cordialement
こんにちは。
象印の炊飯器(440ユーロのもの)の補償期間を教えていただけませんでしょうか。
また、何合炊きかも知りたいです。(5,5合か10合か)
フランスの電源プラグ口で利用できるか、ご確認をお願いいたします。
宜しくお願いいたします。
象印の炊飯器(440ユーロのもの)の補償期間を教えていただけませんでしょうか。
また、何合炊きかも知りたいです。(5,5合か10合か)
フランスの電源プラグ口で利用できるか、ご確認をお願いいたします。
宜しくお願いいたします。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 313文字
- 翻訳言語
- フランス語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 705円
- 翻訳時間
- 約1時間