Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] あなたは猫派?犬派?猫好きはたくさんいます。日本の芸能人でも猫好きは多く、A子などは過激な猫好きとして有名。他にも、歌手のBは”猫吸い妖怪”(意味:猫を吸...

翻訳依頼文
あなたは猫派?犬派?猫好きはたくさんいます。日本の芸能人でも猫好きは多く、A子などは過激な猫好きとして有名。他にも、歌手のBは”猫吸い妖怪”(意味:猫を吸う)というあだ名を自分につけているほどの猫好き。猫を吸うって、なんか凄そうですね。ネコカフェはその名の通り、カフェ内に猫がいます。入場する際は通常の店と同じように飲み物やデザートを注文します。違いといえば、猫と遊べるということです。日本に来る機会があるならば、ぜひ訪問してみて下さい。ここでは様々な猫アイテムをご紹介します。
premiumdotz さんによる翻訳
Are you a cat lover or a dog lover? There are a lot of people who likes cats. A lot of Japanese celebrities are also cat lovers. Ms. A and others are very popular for being a cat lover. The sing, B loves cats so much that he/she calls himself/herself "Nekosui Yokai" (Meaning: To snuggle cats). Snuggling cats is really something amazing. Neko Cafes, as the name goes, have cats inside them. It's the same with every normal cafe where you order beverages or desserts. The difference is that you will be able to play with cats in Neko Cafes. Please visit it if you have the chance to come to Japan. You will learn things about several cat items here.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
239文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,151円
翻訳時間
15分
フリーランサー
premiumdotz premiumdotz
Standard
I am a graduate of Teacher Education from the sole Japanese-language institut...
相談する