Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] メッセージありがとうございます。 以下の商品を出品している出品者です。 この商品については赤、白、黒の三種類の出品を行っています。 この商品の購入に興味...
翻訳依頼文
メッセージありがとうございます。
以下の商品を出品している出品者です。
この商品については赤、白、黒の三種類の出品を行っています。
この商品の購入に興味があるということですが、支払は日本の銀行振り込みもしくはPayPalで可能ということでしょうか?
そちらの配送料を含めた希望金額をまずは聞かせてもらいます。
合致すれば、支払をそちらが行いしだい、こちらはEMSで配送させていただきます。
以下の商品を出品している出品者です。
この商品については赤、白、黒の三種類の出品を行っています。
この商品の購入に興味があるということですが、支払は日本の銀行振り込みもしくはPayPalで可能ということでしょうか?
そちらの配送料を含めた希望金額をまずは聞かせてもらいます。
合致すれば、支払をそちらが行いしだい、こちらはEMSで配送させていただきます。
tsassa
さんによる翻訳
Thank you for the message.
We are the one listing the following items for sale.
We have three types of the product, in red, white and black.
As you are interested in purchasing the product, will you be able to pay via wire transfer to a Japanese bank or PayPal?
We wish to first hear your proposed purchase price including shipping charges.
If it is agreeable, we will deliver the product by EMS upon confirmation of your payment.
We are the one listing the following items for sale.
We have three types of the product, in red, white and black.
As you are interested in purchasing the product, will you be able to pay via wire transfer to a Japanese bank or PayPal?
We wish to first hear your proposed purchase price including shipping charges.
If it is agreeable, we will deliver the product by EMS upon confirmation of your payment.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 189文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,701円
- 翻訳時間
- 14分
フリーランサー
tsassa
Standard
An experienced and highly valued English-Japanese and Japanese-English transl...