[日本語から英語への翻訳依頼] もしかすると現在のバージョンだと1つのチャンネルにつき20個ずつの動画しか取得できない? 例えば、1つのチャンネル内の100個の動画を全て一気に取得する...

この日本語から英語への翻訳依頼は tsassa さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 207文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 41分 です。

konetiによる依頼 2013/08/29 03:40:03 閲覧 1170回
残り時間: 終了

もしかすると現在のバージョンだと1つのチャンネルにつき20個ずつの動画しか取得できない?

例えば、1つのチャンネル内の100個の動画を全て一気に取得することは無理でしょうか?
下記のような説明があるんだけど、その方法を教えて欲しい
>> Import up to 1000 videos from any channel

あと動画が1つも取得できないチャンネルが沢山あるけどこれはバグ?

とりあえず現状は使い勝手が悪すぎます

tsassa
評価 53
翻訳 / 英語
- 2013/08/29 04:21:13に投稿されました
Does the current version happen to be able to acquire only twenty videos per channel?

For instance, would it be impossible to acquire 100 videos within a channel at once?
I saw the following description and would like to ask for your instruction as to how I might be able to do it.

>> Import up to 1000 videos from any channel

Also, there are many channels where not a single video can be acquired. Is this a bug?

For the time being, the current version is too difficult to use.
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/08/29 03:58:07に投稿されました
Is it true if the current version can import only 20 video clips at a time within one channel?

For example, can it be impossible to import the 100 video clips within one channel at one time?
There is a description like below, but please let me know how to import.
>> Import up to 1000 videos from any channel

And, there are many channels in which any one of video clips cannot be imported. Is it bug?

Anyway, the current version is too hard to be user friendly.

クライアント

備考

YouTubeの動画を取得するプログラムについての記述です。わかりずらくて申し訳ありませんがよろしくお願いします。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。