Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 追跡番号を確認したところ、追跡番号が間違えていました。 配送代行会社で、荷物が止まっていました。 ご迷惑をおかけし、本当にゴメンなさい...

翻訳依頼文
こんにちは。

追跡番号を確認したところ、追跡番号が間違えていました。

配送代行会社で、荷物が止まっていました。

ご迷惑をおかけし、本当にゴメンなさい。

正しい追跡番号を入力しましたので、確認してください。

ありがとう!
shoheihagiwara さんによる翻訳
Hello.

I have checked the tracking number and dound that the number was wrong.

The shippment was held up at the carrier.

I am very sorry for the trouble.

I have put in a correct tracking number. Please check if it works.

Thank you!

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
104文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
936円
翻訳時間
8分
フリーランサー
shoheihagiwara shoheihagiwara
Starter
カナダの大学に4年間留学していました。
在学中に研究目的での英語インタビューの書き起こし→翻訳の経験あり
英会話教師経験あり

TOEIC990(...