Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ガラス面にキズはありません。 若干ベルト・ベゼル・ケースにスレ・小キズがありがあります。 中古ですがかなりいい状態です。 ぜひ入札よろしくお願いします。
翻訳依頼文
ガラス面にキズはありません。
若干ベルト・ベゼル・ケースにスレ・小キズがありがあります。
中古ですがかなりいい状態です。
ぜひ入札よろしくお願いします。
若干ベルト・ベゼル・ケースにスレ・小キズがありがあります。
中古ですがかなりいい状態です。
ぜひ入札よろしくお願いします。
jwirth
さんによる翻訳
There's no damage to the glass surface.
There is a small amount of damage to the belt, bezel, and case.
The item is used, but in quite good condition.
Please enter your bid.
There is a small amount of damage to the belt, bezel, and case.
The item is used, but in quite good condition.
Please enter your bid.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 73文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 657円
- 翻訳時間
- 14分
フリーランサー
jwirth
Starter