Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] はじめまして。○○○と申します。 もし可能であればレビューをお願いしたく、私のサイトのURLを送付致します。 http://××××××××××××× 私...
翻訳依頼文
はじめまして。○○○と申します。
もし可能であればレビューをお願いしたく、私のサイトのURLを送付致します。
http://×××××××××××××
私は主に針金や粘土、そして紙等でモチーフを作り、合成して写真を作成しています。
是非よろしくお願いいたします。
もし可能であればレビューをお願いしたく、私のサイトのURLを送付致します。
http://×××××××××××××
私は主に針金や粘土、そして紙等でモチーフを作り、合成して写真を作成しています。
是非よろしくお願いいたします。
cuavsfan
さんによる翻訳
Hello. My name is ○○○.
If possible I would really appreciate if you could provide a review, so I will send you the URL for my site.
http://×××××××××××××
I primarily use wire, clay, paper, etc. to create my motifs and bring them together and make a picture.
Thank you very much.
If possible I would really appreciate if you could provide a review, so I will send you the URL for my site.
http://×××××××××××××
I primarily use wire, clay, paper, etc. to create my motifs and bring them together and make a picture.
Thank you very much.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 127文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,143円
- 翻訳時間
- 7分
フリーランサー
cuavsfan
Senior
I passed Japanese Language Proficiency Test Level N1 (the highest level) in 2...