Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[フランス語から日本語への翻訳依頼] fu 配送が遅すぎる。商品が高すぎる。近くでもっと安いものを見つけた。 注文をキャンセルしてもらえるようにお願いします。
翻訳依頼文
fu
Expédition trop lente, article trop cher : trouvé moins cher localement.
Merci d'annuler la commande.
ご連絡ありがとうございます。
了解しました。
手続きをさせて頂きます。
あなたの期待に答えられずに申し訳ありませんでした。
良い一日を
Expédition trop lente, article trop cher : trouvé moins cher localement.
Merci d'annuler la commande.
ご連絡ありがとうございます。
了解しました。
手続きをさせて頂きます。
あなたの期待に答えられずに申し訳ありませんでした。
良い一日を
3_yumie7
さんによる翻訳
フランス
発送が遅すぎ、商品も高すぎる。地元では、もっと安かったです。
注文のキャンセルをお願いします。
Merci pour votre contact.
Nous avons compris. Nous allons annuler votre commande.
Nous regrettons de n'avoir pu répondre à vos attentes.
Nous vous souhaitons une bonne journée !
発送が遅すぎ、商品も高すぎる。地元では、もっと安かったです。
注文のキャンセルをお願いします。
Merci pour votre contact.
Nous avons compris. Nous allons annuler votre commande.
Nous regrettons de n'avoir pu répondre à vos attentes.
Nous vous souhaitons une bonne journée !