Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 私が落札したtea serviceの日本までの送料は調べていただけましたか? それから、落札代金と送料は、銀行振り込みで支払いますので、 あなたの口座情報...
翻訳依頼文
私が落札したtea serviceの日本までの送料は調べていただけましたか?
それから、落札代金と送料は、銀行振り込みで支払いますので、
あなたの口座情報を教えて下さい。
お返事をお待ちしています。
それから、落札代金と送料は、銀行振り込みで支払いますので、
あなたの口座情報を教えて下さい。
お返事をお待ちしています。
cuavsfan
さんによる翻訳
Can you check on the shipping costs to Japan for the tea service I won?
I will pay both the auction amount and the shipping via bank transfer, so please let me know your bank account information.
I look forward to hearing from you.
I will pay both the auction amount and the shipping via bank transfer, so please let me know your bank account information.
I look forward to hearing from you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 96文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 864円
- 翻訳時間
- 18分
フリーランサー
cuavsfan
Senior
I passed Japanese Language Proficiency Test Level N1 (the highest level) in 2...