Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[フランス語から日本語への翻訳依頼] アマゾンのお客さまからの商品の詳細についての問い合わせ こんにちは。今朝、値段が103ユ-ロだったhada crieを今晩買おうと思って見たら、11...

翻訳依頼文
Demande de renseignements concernant les détails d'un produit de la part du client Amazon XXX

bonjour ce matin je voulais vous acheté la hada crie qui etait a 103 euros et la ce soir je voit qu'elle est a 119??? comment sa se fait?? pouvez vous m'expliquez?? car a 103 je vous la prend sans probléme car je calcule les frais de douanes vu que je vis en france merci de me repondre cordialement.
amite さんによる翻訳
アマゾンのお客さまからの商品の詳細についての問い合わせ

こんにちは。今朝、値段が103ユ-ロだったhada crieを今晩買おうと思って見たら、119ユーロに値上がりしていました。どうしてこんな事が起こるんですか?ご説明いただけますか?私はフランスに住んでいるので、関税を加味しても103ユ-ロの値段なら問題なく購入できたのですが。ご返答お待ちしています。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
393文字
翻訳言語
フランス語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
885円
翻訳時間
28分
フリーランサー
amite amite
Standard