Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[フランス語から日本語への翻訳依頼] こんばんは。 発送の際はしっかりガラスを梱包いたします。 また、配送に保険をかけます。 割れていた場合は、破損部分の写真を送ってください。割れ具...
翻訳依頼文
bonsoir
lors d envoie je protege bien mes verres
je garantie l envoie
en cas de casse sur photo envoyes provant la casse je rembourse donc au prorata de la casse
cordialement claude
lors d envoie je protege bien mes verres
je garantie l envoie
en cas de casse sur photo envoyes provant la casse je rembourse donc au prorata de la casse
cordialement claude
3_yumie7
さんによる翻訳
こんにちは。
発送の時、グラスをしっかり保護(する包装を)します。
確かに、送ります。破損した場合は破損したものを証拠としてこちらに送ってください。破損の状態に応じて払い戻しします。
よろしくお願いします。
クロード
発送の時、グラスをしっかり保護(する包装を)します。
確かに、送ります。破損した場合は破損したものを証拠としてこちらに送ってください。破損の状態に応じて払い戻しします。
よろしくお願いします。
クロード