Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] お客様が誤解をしているとのことで、あなたのアドバイスに安心しました。お客様はA-to-z Guarantee claimsに申請をしました。 これはアカウ...

翻訳依頼文
お客様が誤解をしているとのことで、あなたのアドバイスに安心しました。お客様はA-to-z Guarantee claimsに申請をしました。
これはアカウントの評価に影響があるのでしょうか?
後ほど、お客様にも連絡しますが、私は評価を落としたくないので、この問題を取り下げていただけますか?
14pon さんによる翻訳
I was relieved by your advice to know that the customer had misunderstood something. The customer has filed a claim to A-to-z Guarantee claims.
Should this affect my account review?
I myself will contact the customer, while, could you remove the claim as I do not want to see my review deteriorated?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
143文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,287円
翻訳時間
28分
フリーランサー
14pon 14pon
Starter
こんにちは

こちらで始めて、ちょうど1年経ちました

英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...