Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 荷物を出荷するまでに7日間かかると言う意味ですか? それとも荷物が到着するまでに7日間かかるという意味ですか? 私は早く荷物を届けて欲しいです。 今より早...
翻訳依頼文
荷物を出荷するまでに7日間かかると言う意味ですか?
それとも荷物が到着するまでに7日間かかるという意味ですか?
私は早く荷物を届けて欲しいです。
今より早く出荷してもらうことはできませんか?
商品代の支払を銀行振込にした場合、
Paypalで支払うよりも安くしてもらえますか?
それとも荷物が到着するまでに7日間かかるという意味ですか?
私は早く荷物を届けて欲しいです。
今より早く出荷してもらうことはできませんか?
商品代の支払を銀行振込にした場合、
Paypalで支払うよりも安くしてもらえますか?
cuavsfan
さんによる翻訳
Does that mean that it will be seven days before the item ships?
Or does it mean that it will be seven days before the item is delivered?
I would like to get it quickly.
Is there any way it can be shipped immediately?
If I pay for the item via bank transfer can you make it cheaper than it would be if I paid via PayPal?
Or does it mean that it will be seven days before the item is delivered?
I would like to get it quickly.
Is there any way it can be shipped immediately?
If I pay for the item via bank transfer can you make it cheaper than it would be if I paid via PayPal?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 133文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,197円
- 翻訳時間
- 10分
フリーランサー
cuavsfan
Senior
I passed Japanese Language Proficiency Test Level N1 (the highest level) in 2...