Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 商品が欲しい場合は、オークションで落札して下さい。 落札後に、商品代金と送料を指定の口座に振り込んで下さい。 そうすれば、商品を指定の宛先に発送します...
翻訳依頼文
商品が欲しい場合は、オークションで落札して下さい。
落札後に、商品代金と送料を指定の口座に振り込んで下さい。
そうすれば、商品を指定の宛先に発送します。
この車を見つけたあなたは、目が高いです。
この車は、お買い得ですよ。
落札後に、商品代金と送料を指定の口座に振り込んで下さい。
そうすれば、商品を指定の宛先に発送します。
この車を見つけたあなたは、目が高いです。
この車は、お買い得ですよ。
premiumdotz
さんによる翻訳
Please have your bid accepted if you want the item.
After this, please pay the amount of the item and postage through a bank deposit transfer to the designated bank account.
In this occasion, we will send the item to the designated address.
You must have a good eye for finding this car.
It's a good bargain.
After this, please pay the amount of the item and postage through a bank deposit transfer to the designated bank account.
In this occasion, we will send the item to the designated address.
You must have a good eye for finding this car.
It's a good bargain.