Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 私はあなたからミニカーを購入した。 その際の発送先は日本にしていましたが、 アメリカの事務所にミニカーが届きました。 なぜでしょうか?
翻訳依頼文
こんにちは。
私はあなたからミニカーを購入した。
その際の発送先は日本にしていましたが、
アメリカの事務所にミニカーが届きました。
なぜでしょうか?
私はあなたからミニカーを購入した。
その際の発送先は日本にしていましたが、
アメリカの事務所にミニカーが届きました。
なぜでしょうか?
blub91
さんによる翻訳
Hello,
I have previously purchased a mini-car from you.
Although I specifically listed Japan as the shipping destination,
it appears that the mini car has been shipped to an office in the United States.
May I know why is this so?
I have previously purchased a mini-car from you.
Although I specifically listed Japan as the shipping destination,
it appears that the mini car has been shipped to an office in the United States.
May I know why is this so?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 70文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 630円
- 翻訳時間
- 5分
フリーランサー
blub91
Starter
National University of Singapore