Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 私はあなたからミニカーを購入した。 その際の発送先は日本にしていましたが、 アメリカの事務所にミニカーが届きました。 なぜでしょうか?

翻訳依頼文
こんにちは。

私はあなたからミニカーを購入した。
その際の発送先は日本にしていましたが、
アメリカの事務所にミニカーが届きました。

なぜでしょうか?
blub91 さんによる翻訳
Hello,

I have previously purchased a mini-car from you.
Although I specifically listed Japan as the shipping destination,
it appears that the mini car has been shipped to an office in the United States.

May I know why is this so?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
70文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
630円
翻訳時間
5分
フリーランサー
blub91 blub91
Starter
National University of Singapore