Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡ありがとうございます。 あなたの住所は確認しました。 ありがとうございます。 今現在はあなたのPayPal アカウントをPaypal が審査...
翻訳依頼文
ご連絡ありがとうございます。
あなたの住所は確認しました。
ありがとうございます。
今現在はあなたのPayPal アカウントをPaypal が審査中なので、
審査が終わり次第、商品を発送します。
もうしばらくお待ち下さい。
発送が終わりましたら、ご連絡いたします。
あなたの住所は確認しました。
ありがとうございます。
今現在はあなたのPayPal アカウントをPaypal が審査中なので、
審査が終わり次第、商品を発送します。
もうしばらくお待ち下さい。
発送が終わりましたら、ご連絡いたします。
cuavsfan
さんによる翻訳
Thank you very much for contacting me.
I have confirmed your address.
Thank you very much.
Your PayPal account is currently being examined by PayPal, so once that is complete I will ship the item.
Please wait for just a bit longer.
Once I have shipped it I will notify you.
I have confirmed your address.
Thank you very much.
Your PayPal account is currently being examined by PayPal, so once that is complete I will ship the item.
Please wait for just a bit longer.
Once I have shipped it I will notify you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 126文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,134円
- 翻訳時間
- 5分
フリーランサー
cuavsfan
Senior
I passed Japanese Language Proficiency Test Level N1 (the highest level) in 2...