Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] T5Cモデルのトップカラーを白に、インレイをB変更したギターを注文したいのですが、テイラーにこのギターをスペシャルオーダーとして注文する事は可能でしょうか...
翻訳依頼文
T5Cモデルのトップカラーを白に、インレイをB変更したギターを注文したいのですが、テイラーにこのギターをスペシャルオーダーとして注文する事は可能でしょうか?注文が可能な場合、納期と金額を教えてください。
私は早くこのギターを顧客に届ける必要があります。申し訳ありませんが、本日あなたのところからもう一度同じギターを発送していただけないでしょうか。間違ってオーストラリアに発送してしまったギターは、あなたの所に返ってきてから私が購入させていただきます。
私は早くこのギターを顧客に届ける必要があります。申し訳ありませんが、本日あなたのところからもう一度同じギターを発送していただけないでしょうか。間違ってオーストラリアに発送してしまったギターは、あなたの所に返ってきてから私が購入させていただきます。
cuavsfan
さんによる翻訳
I would like to order a TC5 model guitar with top color white and changed to a B inlay. Is it possible to make a special order for such a Taylor Guitar? If so, what would the expected delivery date and cost?
I need to get this guitar to a customer right away. I'm sorry, but would you be able to send one more identical guitar today? Once the guitar that was mistakenly sent to Australia returns to you I will buy it then.
I need to get this guitar to a customer right away. I'm sorry, but would you be able to send one more identical guitar today? Once the guitar that was mistakenly sent to Australia returns to you I will buy it then.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 224文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,016円
- 翻訳時間
- 約2時間
フリーランサー
cuavsfan
Senior
I passed Japanese Language Proficiency Test Level N1 (the highest level) in 2...