Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[フランス語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。商品が無事届きました。配送業者が郵便局に配達を委託したので、郵送で私の元に届きました。配達に関して、ご心配いただきありがとうございます。全て決...

翻訳依頼文
FU

Le produit a été livré. Le transporteur, a donné le colis aux services postaux, qui à leur tour, m'ont transmit le produit.
Merci de me faire par de votre inquiétude. Tout est en règle et je suis très heureux d'avoir commandé avec vous.
Merci encore.
amite さんによる翻訳
こんにちは。商品が無事届きました。配送業者が郵便局に配達を委託したので、郵送で私の元に届きました。配達に関して、ご心配いただきありがとうございます。全て決められた通りです。貴殿に注文してとてもラッキーでした。ありがとうございました。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
250文字
翻訳言語
フランス語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
562.5円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
amite amite
Standard