Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[フランス語から日本語への翻訳依頼] カット内部の傷をご覧になるには、孔をからにして使う必要があります。 画像を一回クリックして、次にもう一回クリックするとズームになります。
翻訳依頼文
A noter rayures a l' intérieur de la coupe dû a une utilisation en vide poche.
Cliquez 1 fois sur les images, puis 1 seconde fois pour zoomer
Cliquez 1 fois sur les images, puis 1 seconde fois pour zoomer
sieva
さんによる翻訳
カット内部の傷をご覧になるには、孔をからにして使う必要があります。
画像を一回クリックして、次にもう一回クリックするとズームになります。
画像を一回クリックして、次にもう一回クリックするとズームになります。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 144文字
- 翻訳言語
- フランス語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 324円
- 翻訳時間
- 約5時間
フリーランサー
sieva
Starter
芬語、仏語、英語、日本語。 米大学大学院国際政治。
外資系企業正社員として技術日英翻訳業務担当経験あり。
芬語文学書翻訳、仏語実務資料翻訳実績あり。
...
外資系企業正社員として技術日英翻訳業務担当経験あり。
芬語文学書翻訳、仏語実務資料翻訳実績あり。
...