Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] Baosan さん あなたの商品を状況を確認しました。 こちらからご確認下さい。 お望みであれば返金もいたしますので、 あなたの要望をお聞かせ...
翻訳依頼文
Baosan さん
あなたの商品を状況を確認しました。
こちらからご確認下さい。
お望みであれば返金もいたしますので、
あなたの要望をお聞かせ下さい。
よろしくお願いします。
あなたの商品を状況を確認しました。
こちらからご確認下さい。
お望みであれば返金もいたしますので、
あなたの要望をお聞かせ下さい。
よろしくお願いします。
tsassa
さんによる翻訳
Dear Baosan,
I have confirmed the status of your product, so please check it from here.
If you like, we can refund as well.
Please let us know what your request is.
Thank you for your understanding and cooperation.
I have confirmed the status of your product, so please check it from here.
If you like, we can refund as well.
Please let us know what your request is.
Thank you for your understanding and cooperation.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 82文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 738円
- 翻訳時間
- 6分
フリーランサー
tsassa
Standard
An experienced and highly valued English-Japanese and Japanese-English transl...