Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。メールで失礼します。 以下のスクリプトを購入しました。素晴らしいスクリプトで気に入りました。 できればAAAの動画を連続再生するようにしてほし...
翻訳依頼文
こんにちは。メールで失礼します。
以下のスクリプトを購入しました。素晴らしいスクリプトで気に入りました。
できればAAAの動画を連続再生するようにしてほしいという要望があります。おそらく実装は難しいと思いますが、一応要望として参考にしてもらえればと思います。
あと下記のコードの誤りを見つけたので報告します。
忙しいと思うので返信はいりません。
以下のスクリプトを購入しました。素晴らしいスクリプトで気に入りました。
できればAAAの動画を連続再生するようにしてほしいという要望があります。おそらく実装は難しいと思いますが、一応要望として参考にしてもらえればと思います。
あと下記のコードの誤りを見つけたので報告します。
忙しいと思うので返信はいりません。
cuavsfan
さんによる翻訳
Hello. Please excuse my email.
I will purchase the scripts below. I really like these great scripts.
If possible, I'd like the AAA video to play repeatedly. I guess this might be tough to implement, but I thought I'd make the suggestion in case were helpful.
Also, I wanted to let you know that I found the following code error.
I know you must be busy, so it is okay if you don't have time to respond.
I will purchase the scripts below. I really like these great scripts.
If possible, I'd like the AAA video to play repeatedly. I guess this might be tough to implement, but I thought I'd make the suggestion in case were helpful.
Also, I wanted to let you know that I found the following code error.
I know you must be busy, so it is okay if you don't have time to respond.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 168文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,512円
- 翻訳時間
- 10分
フリーランサー
cuavsfan
Senior
I passed Japanese Language Proficiency Test Level N1 (the highest level) in 2...