Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 現在わたしはフィードバックの改訂要求を送ることが出来ません。 あなたからebayにかけあってフィードバックを変更してもらえませんか?? ...
翻訳依頼文
こんにちは。
現在わたしはフィードバックの改訂要求を送ることが出来ません。
あなたからebayにかけあってフィードバックを変更してもらえませんか??
セラーにとって、フィードバックは非常に重要です。
宜しくお願い致します。
ありがとう!!
現在わたしはフィードバックの改訂要求を送ることが出来ません。
あなたからebayにかけあってフィードバックを変更してもらえませんか??
セラーにとって、フィードバックは非常に重要です。
宜しくお願い致します。
ありがとう!!
14pon
さんによる翻訳
Hello,
Currently, I cannot send a request for revision of a feedback.
Could you please tell eBay that you wish to revise your feedback?
As you may be aware, feedbacks are very important to sellers.
Your kind cooperation would be highly appreciated.
Currently, I cannot send a request for revision of a feedback.
Could you please tell eBay that you wish to revise your feedback?
As you may be aware, feedbacks are very important to sellers.
Your kind cooperation would be highly appreciated.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 114文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,026円
- 翻訳時間
- 14分
フリーランサー
14pon
Starter
こんにちは
こちらで始めて、ちょうど1年経ちました
英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...
こちらで始めて、ちょうど1年経ちました
英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...