Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] ○○○ は8月15日まで在庫切れです。お待ちになりますか。商品は値上げされました。返金可能です。また再注文も可能です。価格は高くなります。それともお待ち...

翻訳依頼文
The ○○○ are out of stock untill August 15 do you want to wait. They have a new price increase. I can send your money back. And you can reorder. The price will be more. Or do you want to wait. I have to buy these right from ■■■ to get the better pricing
3_yumie7 さんによる翻訳
○○○ は8月15日まで在庫切れです。お待ちになりますか。商品は値上げされました。返金可能です。また再注文も可能です。価格は高くなります。それともお待ちになりますか。有利な価格設定を得るためにこの商品は■■■から仕入れなければなりません。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
255文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
574.5円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
3_yumie7 3_yumie7
Standard
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
相談する