Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] バッテリーの蓋についてのご返答が非常に遅くなってしまい、お詫び申し上げます。お客様の地元の販売店に連絡を取り、スペアの在庫があるかどうか確認を取ろうとして...
翻訳依頼文
I apologize in the lengthy delay in getting back to you about the battery lid. I was trying to get in touch with one of our distributors located in the area to see if they had any spares. Unfortunately the only way to get you a replacement lid would be to ship it from us here in the US. What is the address that we would ship the lid to? I can get you a quote of how much shipping would be.
nicole6116
さんによる翻訳
お問い合わせいただいている電池ケースの蓋について、長くお待たせして申し訳ありません。お近くの代理店に問い合わせて、予備がないか確認しておりましたが、あいにくここアメリカから送るよりほかに、手だてがないようです。どちらのご住所にお送りしたらよろしいでしょうか? 送料がいくらぐらいになるかお知らせいたします。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 392文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 882円
- 翻訳時間
- 8分
フリーランサー
nicole6116
Starter