Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] わかりました。 送料は私が負担しますので、65$で大丈夫です。 また同様に、PAYPALで請求書を送っても宜しいですか?? 他にも欲しいものがあれば...
翻訳依頼文
わかりました。
送料は私が負担しますので、65$で大丈夫です。
また同様に、PAYPALで請求書を送っても宜しいですか??
他にも欲しいものがあれば何でも言ってください。
ありがとう!!
送料は私が負担しますので、65$で大丈夫です。
また同様に、PAYPALで請求書を送っても宜しいですか??
他にも欲しいものがあれば何でも言ってください。
ありがとう!!
14pon
さんによる翻訳
All right.
I will bear the shipping cost, so all you have to pay is $65.
And, may I send you a PayPal invoice?
If there is anything you look for, feel free to tell me.
Thanks a lot!!
I will bear the shipping cost, so all you have to pay is $65.
And, may I send you a PayPal invoice?
If there is anything you look for, feel free to tell me.
Thanks a lot!!
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 89文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 801円
- 翻訳時間
- 36分
フリーランサー
14pon
Starter
こんにちは
こちらで始めて、ちょうど1年経ちました
英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...
こちらで始めて、ちょうど1年経ちました
英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...