Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちわ いい商品をいつもありがとう 今回はebayではなく、あなたの会社のHPをみていて欲しい商品があったので下記にその商品名と数量、希望価格、御社...
翻訳依頼文
こんにちわ
いい商品をいつもありがとう
今回はebayではなく、あなたの会社のHPをみていて欲しい商品があったので下記にその商品名と数量、希望価格、御社のURLを貼り付けます。
検討してみてください。
商品名
数量
希望価格
URL
宜しくお願いします。
いい商品をいつもありがとう
今回はebayではなく、あなたの会社のHPをみていて欲しい商品があったので下記にその商品名と数量、希望価格、御社のURLを貼り付けます。
検討してみてください。
商品名
数量
希望価格
URL
宜しくお願いします。
cuavsfan
さんによる翻訳
Hello.
Thank you as always for your great products.
This time I'm asking about eBay, but rather some items I saw on your company homepage that interest me. I will list them below with the product name, quantity, desired price, and your company's URL.
Please look them over and get back to me.
Product name
Quantity
Desired price
URL
Thank you.
Thank you as always for your great products.
This time I'm asking about eBay, but rather some items I saw on your company homepage that interest me. I will list them below with the product name, quantity, desired price, and your company's URL.
Please look them over and get back to me.
Product name
Quantity
Desired price
URL
Thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 119文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,071円
- 翻訳時間
- 16分
フリーランサー
cuavsfan
Senior
I passed Japanese Language Proficiency Test Level N1 (the highest level) in 2...