Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 我々は御社がamazon.comで販売している○○(ASINコード:B004H1V5RU)を購入したいです。 もしよろしければ、1個辺り$△△で提供して...
翻訳依頼文
我々は御社がamazon.comで販売している○○(ASINコード:B004H1V5RU)を購入したいです。
もしよろしければ、1個辺り$△△で提供してはいただけないでしょうか。
なお、初回は20個ほどの購入を予定しております。
もしよろしければ、1個辺り$△△で提供してはいただけないでしょうか。
なお、初回は20個ほどの購入を予定しております。
14pon
さんによる翻訳
We would like to purchase xx (ASIN code:B004H1V5RU) you are selling on Amazon.com.
Is it possible for you to sell them to us at $ZZ a piece?
We plan to purchase about 20 pieces for the first order.
Is it possible for you to sell them to us at $ZZ a piece?
We plan to purchase about 20 pieces for the first order.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 112文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,008円
- 翻訳時間
- 19分
フリーランサー
14pon
Starter
こんにちは
こちらで始めて、ちょうど1年経ちました
英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...
こちらで始めて、ちょうど1年経ちました
英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...