Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 今日、私はあなたに(glass eyes)を、郵便局のExpress Mailにてお送りしました。 追跡番号はEN2852です。 念のために、2セットお送...

翻訳依頼文
今日、私はあなたに(glass eyes)を、郵便局のExpress Mailにてお送りしました。
追跡番号はEN2852です。
念のために、2セットお送りしました。
そのうち、”small?”と書かれたピンクの紙を付けている方がsmall irisだと感じます。実際に取り付けてご確認ください。宜しくお願い申し上げます。
shirataki さんによる翻訳
Today, I sent glass eyes to you via Express Mail of Japan Post.
The tracking Number is EN2852.
I sent two sets just in case.
Of these, I feel that the one with the pink paper marked "small?" is the SMALL IRIS. Please confirm this by actually installing it. Thank you very much for your cooperation.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
158文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,422円
翻訳時間
11分
フリーランサー
shirataki shirataki
Standard
2019年より英国在住で、日常的に英語を使っています。
現在は、フリーランスとして英日翻訳のほか、オンライン日本語教師、Web記事の執筆も行っています。...
相談する