Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 昨晩、DHLから、サンプル商品の出荷と思われる書類 を頂き、 納品先が大阪でしたが、東京に指示を 変更致しました。 サンプルは本当に昨日、出荷 されていま...
翻訳依頼文
昨晩、DHLから、サンプル商品の出荷と思われる書類 を頂き、 納品先が大阪でしたが、東京に指示を 変更致しました。 サンプルは本当に昨日、出荷 されていますか? 展示会が近いので土曜日までには東京に納品したいのでよろしく お願い致します。
yoppo1026
さんによる翻訳
Last night, I got a document about shipping of the sample products from DHL. It said they will be delivered to Osaka, but I asked them to change it to Tokyo. Were they really shipped out yesterday? I want them delivered to Tokyo by Saturday because the exhibition is coming soon. I hope you will take good care of this. Thank you.