Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] すみません。このLXPに関しては問題があります。梱包する前にテストしましたがちゃんと作動しません。修理の見積り価格を出しましたが50ドルになります。差額を...

翻訳依頼文
i'm sorry, I have a problem with this LXP, I test it before to package it and it don't work well, I did an evaluation price to repair it and should cost me around 50$, if you are ok to pay for the difference I will repair it and send it to you other wise I could cancel the sell for broken Item.
sorry again!

also if you take the both I have 1U rack for the lxp I could let you for 20$
3_yumie7 さんによる翻訳
すみません。このLXPに関しては問題があります。梱包する前にテストしましたがちゃんと作動しません。修理の見積り価格を出しましたが50ドルになります。差額を払うことを承知して頂けるなら修理してあなたに送ります。そうでなければこの製品は壊れていますので販売をキャンセルできます。
本当にすみません。

また両方とも買われるのでしたら、LXP用のUラックがありますので20ドルでお譲りできます。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
383文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
862.5円
翻訳時間
11分
フリーランサー
3_yumie7 3_yumie7
Standard
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
相談する