Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 連絡ありがとう! わかりました。 6月10日以降に到着するように発送します。 ebayのシステム上は発送したことにして、実際に発送してからトラッキン...

翻訳依頼文
連絡ありがとう!

わかりました。

6月10日以降に到着するように発送します。

ebayのシステム上は発送したことにして、実際に発送してからトラッキングナンバーをつけます。

わたしから商品を購入してくれてありがとう!

あなたに出会えて良かったです。
tsassa さんによる翻訳
Thank you for your message!

I understood.

A shipment will be made so that it will arrive at the destination on or after June 10.

While I will mark it as shipped on the eBay system, a tracking number will be assigned at the time of actual shipment.

I appreciate your purchase of my product!

So nice to have met you.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
118文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,062円
翻訳時間
9分
フリーランサー
tsassa tsassa
Standard
An experienced and highly valued English-Japanese and Japanese-English transl...