Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] EMS伝票に記載する金額は幾らにしますか? 実際にお支払い頂いた金額を記載しても良いですか? それとも変更しますか? 24時間以内に返事を頂けない場合は、...

翻訳依頼文
EMS伝票に記載する金額は幾らにしますか?
実際にお支払い頂いた金額を記載しても良いですか?
それとも変更しますか?
24時間以内に返事を頂けない場合は、トラブル防止の為にも実際にお支払い頂いた金額を記載して出荷させて頂きます。

トラブル時の補償については、EMS伝票に記載した金額の範囲内での補償となりますことを予め御了承下さい。
ただし、梱包は完璧の状態で出荷します。

返品は受け賜りますが、幾つかの条件を満たす必要があります。
14pon さんによる翻訳
Hello,

How much should I write on the EMS notification as for the value of the item?
Should I write the amount just you really paid, or should I write modified amount?

If I do not hear from you within 24 hours, I will write the real amount to ship it to you in order to avoid any possible troubles.

Please note that in case of damage, the amount written on the EMS notice should be the maximum compensation to be paid.

Please be assured that I will pack your item completely.

I accept return, however, there are some conditions to be met.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
210文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,890円
翻訳時間
14分
フリーランサー
14pon 14pon
Starter
こんにちは

こちらで始めて、ちょうど1年経ちました

英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...