Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からフランス語への翻訳依頼] Tweetありがとうございました!我々はITの力で日本酒文化を世界に伝えるべく、スマートフォン向けのアプリケーションを開発しています。 ワインのテイスティ...
翻訳依頼文
Tweetありがとうございました!我々はITの力で日本酒文化を世界に伝えるべく、スマートフォン向けのアプリケーションを開発しています。
ワインのテイスティングブックのようなアプリケーションを日本酒用に開発しましたので、是非お試しください!こちらのURLから無料にてダウンロードできます。
日本酒とワイン文化が相互に協力して発展できることを希望しています!
ワインのテイスティングブックのようなアプリケーションを日本酒用に開発しましたので、是非お試しください!こちらのURLから無料にてダウンロードできます。
日本酒とワイン文化が相互に協力して発展できることを希望しています!
3_yumie7
さんによる翻訳
Merci pour votre tweet ! Nous developpons une application pour smartphone afin de diffuser notre culture de sakê japonais avec l'aide de IT.
Nous avons developpé une application similaire à un livre sur la dégustation de vins. Essayez-le à tout prix! Vous pouvez la télécharger sur URL ci-dessous.
Nous espérons que cette application sera utile pour le developpement de la culture de sakê aussi bien que celle du vin !
Nous avons developpé une application similaire à un livre sur la dégustation de vins. Essayez-le à tout prix! Vous pouvez la télécharger sur URL ci-dessous.
Nous espérons que cette application sera utile pour le developpement de la culture de sakê aussi bien que celle du vin !