Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] R1 V2 Headはあなた以外購入していません。 ebayのItem numberは、290878983777です。 このまま使用継続するとまた前回と...
翻訳依頼文
R1 V2 Headはあなた以外購入していません。
ebayのItem numberは、290878983777です。
このまま使用継続するとまた前回と同じく大きく破損する可能性が高いです。
今回はfaceから少し距離があり、通常ではボールと全く接する箇所で
ない部分の破損のためやはり前回の破損と同一の原因にて破損が起きていると
思われます。
ヘッド自体に多大な使用履歴が
無いことはヘッドをご覧いただければご判断いただけると思いますし、
明らかに設計や製造においての不具合があると思われます。
ebayのItem numberは、290878983777です。
このまま使用継続するとまた前回と同じく大きく破損する可能性が高いです。
今回はfaceから少し距離があり、通常ではボールと全く接する箇所で
ない部分の破損のためやはり前回の破損と同一の原因にて破損が起きていると
思われます。
ヘッド自体に多大な使用履歴が
無いことはヘッドをご覧いただければご判断いただけると思いますし、
明らかに設計や製造においての不具合があると思われます。
shioton
さんによる翻訳
I purchased R1 V2 Head only from you.
Ebay's Item number is 290878983777.
If I continued to use it, there is a high possibility that it will break again as it happened the last time.
This time, the damaged part is little further from face where you don't hit a ball for a normal use; therefore, I believe that the damage is cased by the same reason as the last time.
You can see that there is no major used marks in its head by just looking at it, so it is clear that there is a problem in its design and production processes.
Ebay's Item number is 290878983777.
If I continued to use it, there is a high possibility that it will break again as it happened the last time.
This time, the damaged part is little further from face where you don't hit a ball for a normal use; therefore, I believe that the damage is cased by the same reason as the last time.
You can see that there is no major used marks in its head by just looking at it, so it is clear that there is a problem in its design and production processes.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 240文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,160円
- 翻訳時間
- 26分
フリーランサー
shioton
Starter