Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 今回の注文分はどれくらいの容積になりますか? コンテナ1個に収まりそうでしょうか? パッキングリストを送っていただいてもよろしいでしょうか。 キリのよい量...

翻訳依頼文
今回の注文分はどれくらいの容積になりますか?
コンテナ1個に収まりそうでしょうか?
パッキングリストを送っていただいてもよろしいでしょうか。
キリのよい量を船便で送って、残りを航空便で送りたいと考えています。
shirataki さんによる翻訳
I would like to know the volume of this order?
Is it possible to fit in one container?
Could you send me a packing list, please?
I would like to send a good amount by sea and the rest by air.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
101文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
909円
翻訳時間
7分
フリーランサー
shirataki shirataki
Standard
2019年より英国在住で、日常的に英語を使っています。
現在は、フリーランスとして英日翻訳のほか、オンライン日本語教師、Web記事の執筆も行っています。...
相談する