Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[フランス語から日本語への翻訳依頼] こんにちは 日本への配送は可能です。 このとても美しい国への送料はとても高く、この10kgの荷物に梱包をつけて145.30ユーロになります。 私はペ...

翻訳依頼文
Bonjour, L expédition vers le Japon est tout à fait possible. Les colis vers ce très joli pays sont vraiment très cher, pour cette expédition de 10kg avec emballage, se sera 145.30eur. Je n ai pas de compte paypal, mais ma cousine en a un, si vous êtes d accord et si elle est d accord, Mais elle n a pas de compte ebay. Bien à vous
3_yumie7 さんによる翻訳
こんにちは。日本への発送はもちろん可能です。その大変美しいお国までの小包は本当に高くつきます。梱包を含めて10キロのこの荷物の配送料は145.30ユーロになります。私はペイパルのアカウントを持っていませんが、従妹は1つのアカウントを持っています。あなたと彼女が同意してくださればよいのですが。ただし、彼女は ebayのアカウントを持っていないのです。
それではまた。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
335文字
翻訳言語
フランス語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
754.5円
翻訳時間
12分
フリーランサー
3_yumie7 3_yumie7
Standard
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
相談する