Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[フランス語から日本語への翻訳依頼] 情報のご提供に感謝します。 しかしながら、あなたの口座を審査したところ、あなたが販売する商品が著作権を侵害しているという権利所有者からの苦情が度々寄せら...

翻訳依頼文
Nous apprécions l’information que vous nous avez fournie. Toutefois, la révision de votre compte nous indique que nous avons reçu des plaintes répétées de la part de titulaires des droits que vos produits enfreignent leurs droits.

Nos politiques interdisent les offres qui enfreignent les droits d’un tiers, notamment des droits d’auteur, droits portant sur un brevet, une marque, un dessin ou modèle, une base de donnée ou tout autre droit applicable. Pour obtenir des informations sur cette politique, veuillez faire une recherche sur « Contenu Prohibé » à partir de la page d'Aide.




[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
情報のご提供に感謝します。
しかしながら、あなたの口座を審査したところ、あなたが販売する商品が著作権を侵害しているという権利所有者からの苦情が度々寄せられていることがわかりました。

弊社の方針により、第三者の権利、特に著作権や特許権、商標権、絵、モデル、データーベース、その他全ての権利を侵害する商品は禁止されています。本規則に関する更なる情報を得るためには、ヘルプページから「禁止コンテンツ」と検索してください。
3_yumie7
3_yumie7さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1283文字
翻訳言語
フランス語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,887.5円
翻訳時間
約3時間
フリーランサー
3_yumie7 3_yumie7
Standard
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
相談する