Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] あなたからの注文は、確かに2つ届いております。 この注文のうち、○につきましては 本日、既に日本からEMSを利用して配信されました。 その為、配送先の間違...

翻訳依頼文
あなたからの注文は、確かに2つ届いております。
この注文のうち、○につきましては
本日、既に日本からEMSを利用して配信されました。
その為、配送先の間違いにつきましては、当方では対応が出来ません。
ですので、UPSP サイトにて荷物の配送状況を確認していただき
お客様の方で、前もって郵便局の方へご連絡をお願いできますか?
このメールを送信後、○のキャンセル処理を開始しますのでご安心下さいね。
この対応でよろしかったでしょうか。
では、商品が無事お手元にお届け出来るまでお待ちくださいね
takamichis さんによる翻訳
I have surely received the two orders from you.
Out of these two orders, ○ has already been shipped from Japan by EMS.
Therefore, I cannot make any arrangement for the error on the shipping address.
Could you check the delivery status of ○ in the site of UPSP and make an early contact to the post office?
You don't need to worry because I will get started with the cancel process soon after sending this email.
Would it be alright for you?
I hope you will look forward to your item.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
237文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,133円
翻訳時間
23分
フリーランサー
takamichis takamichis
Starter
米国の大学を卒業(専攻は情報科学(Computer Information System))。
大学卒業後、通信キャリアにて、システムエンジニアの後、デ...