Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] わたしはamazon paymentsを使って、2つヘッドホンを購入しました。 しかし、届いた品物は2つとも正常に動作しません。 ひとつはパワースイッチの...

翻訳依頼文
わたしはamazon paymentsを使って、2つヘッドホンを購入しました。
しかし、届いた品物は2つとも正常に動作しません。
ひとつはパワースイッチの故障です。電源が入らなかったり、電源が切れてしまうことがあります。
もうひとつは左チャンネルにノイズが出ます。ケーブルを交換してもノイズは消えません。

商品を交換していただけますか。
RMAナンバーを発行してくれたら、日本から商品を発送します。
交換品は米国の住所に送れっていただければけっこうです。

どうかよろしくお願いします。
fuyunoriviera さんによる翻訳
I bought two pairs of headphones through Amazon Payments.
However, neither of the headphones I received work properly.
One of them has a broken on/off switch. It does not turn on sometimes and the power cuts out.
The other one emits noise from the right channel. I changed the cable, but the noise is still there.

Would I be able to exchange them?
I will send them from Japan if you issue me the RMA number.
I do not mind if you send the new items to my American address.

Thank you in advance.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
235文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,115円
翻訳時間
約4時間
フリーランサー
fuyunoriviera fuyunoriviera
Senior
Hello :)

I'm a native English speaker who simply loves Japanese and transl...