Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 連絡ありがとうございます。 昨日 DHLで出荷しました。おうけとり宜しくお願いします。 その時の書類を添付します。 又、ソフトウェアは、ダウンロードす...

翻訳依頼文
連絡ありがとうございます。

昨日 DHLで出荷しました。おうけとり宜しくお願いします。
その時の書類を添付します。

又、ソフトウェアは、ダウンロードするためのURLを連絡できるように
準備しています。もうすこしお待ちください。

弊社はこの後冬季休暇に入りまして、来年1月6日までお休みとなります。

今年一年、ありがとうございました。
来年もよろしくお願いします。
良いお年をお過ごしください。
kumako-gohara さんによる翻訳
Thanks for your contact.

I started shipment via DHL yesterday. Please receive it.
I attach the documents at that time.

Also, I am preparing to contact you URL for download regarding software.
Please wait for a while.

Our company will have a winter holiday and be off until Jan. 6th.

Thanks for this year.
Please get along with us next year, too.
Hope for your good end of the year.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
188文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,692円
翻訳時間
4分
フリーランサー
kumako-gohara kumako-gohara
Starter
銀行勤務2年半(日本)、会計事務所勤務3年(海外)。
社内外問わず、相手の立場にたった対応を心がけるようにしています。
またどの相手に対しても「シンプ...
相談する