Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] 商品:Westone 4 Flagship Quad-Driver In-Ear Earphones 問い合わせの理由:私の注文した品はどこですか? ...
翻訳依頼文
Artikel: Westone 4 Flagship Quad-Driver In-Ear Earphones
Grund der Anfrage: Wo ist meine Bestellung?
Weitere Angaben: Der Kunde vermisst seine Bestellung , bitten stellen sie dringend die Bestellung zu und informieren Sie den Kunden.
Kunde sagt: Wird nicht bis zum 10.05.13 geliefert, und zwar an meine Adresse (ist richtig), trete ich vom Kauf zurück und bitte um Erstattung des Preises.
Grund der Anfrage: Wo ist meine Bestellung?
Weitere Angaben: Der Kunde vermisst seine Bestellung , bitten stellen sie dringend die Bestellung zu und informieren Sie den Kunden.
Kunde sagt: Wird nicht bis zum 10.05.13 geliefert, und zwar an meine Adresse (ist richtig), trete ich vom Kauf zurück und bitte um Erstattung des Preises.
kiwi
さんによる翻訳
商品:Westone 4 Flagship Quad-Driver In-Ear Earphones
問い合わせの理由:私の注文した品はどこですか?
その他の説明:お客様に注文品が届いていません。至急、注文品を配達し、お客様にお知らせして下さい。
お客様の伝言:2013年5月10日までに配達されなければ-それも私の住所(は正しいです)に-、購入をキャンセルしますので、返金をお願いします。
問い合わせの理由:私の注文した品はどこですか?
その他の説明:お客様に注文品が届いていません。至急、注文品を配達し、お客様にお知らせして下さい。
お客様の伝言:2013年5月10日までに配達されなければ-それも私の住所(は正しいです)に-、購入をキャンセルしますので、返金をお願いします。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 386文字
- 翻訳言語
- ドイツ語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 868.5円
- 翻訳時間
- 1日
フリーランサー
kiwi
Starter
ドイツ在住ですので、時差の関係ですぐには翻訳できないかもしれませんが、なるべく早く訳をお送りできるようにします。