Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] こんにちは。連絡が遅くなりましたが、商品を発送しました。トラッキングナンバーは〇〇です。 商品が届きましたらあなたに支払いました代金の返金手続をお願いし...

翻訳依頼文
こんにちは。連絡が遅くなりましたが、商品を発送しました。トラッキングナンバーは〇〇です。

商品が届きましたらあなたに支払いました代金の返金手続をお願いします。

よろしくお願いいたします。

cuavsfan さんによる翻訳
Hello. I am late getting back to you, but the item was shipped. The tracking number is 〇〇 .

Once the item has arrived, please process the refund for the money I paid you.

Thank you very much..

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
91文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
819円
翻訳時間
約10時間
フリーランサー
cuavsfan cuavsfan
Senior
I passed Japanese Language Proficiency Test Level N1 (the highest level) in 2...