Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] rianさん はじめまして このたび○○という冊子に広告を掲載することになりました。 掲載広告に問題ないか添付ファイルをご確認いただけますでしょうか。 ...
翻訳依頼文
rianさん
はじめまして
このたび○○という冊子に広告を掲載することになりました。
掲載広告に問題ないか添付ファイルをご確認いただけますでしょうか。
5月5日までにご返答いただければと思います。
また、あなたがレビューご担当者ではない場合、
レビューご担当者のご連絡先を教えていただけますと大変助かります。
どうぞよろしくお願いいたします。
okuyamaより
はじめまして
このたび○○という冊子に広告を掲載することになりました。
掲載広告に問題ないか添付ファイルをご確認いただけますでしょうか。
5月5日までにご返答いただければと思います。
また、あなたがレビューご担当者ではない場合、
レビューご担当者のご連絡先を教えていただけますと大変助かります。
どうぞよろしくお願いいたします。
okuyamaより
takamichis
さんによる翻訳
Dear rian
Nice to see you.
I am going to have my advertisement inserted into the booklet called ○○.
Could you check if the content of the attached file will work without problem as an ad.
I'd appreciate if you could reply to me by May 5.
If you are not a reviewer in charge, please let me know the contact address of the reviewer in charge. That will be greatly helpful to me.
Thank you so much in advance.
okuyama
Nice to see you.
I am going to have my advertisement inserted into the booklet called ○○.
Could you check if the content of the attached file will work without problem as an ad.
I'd appreciate if you could reply to me by May 5.
If you are not a reviewer in charge, please let me know the contact address of the reviewer in charge. That will be greatly helpful to me.
Thank you so much in advance.
okuyama
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 173文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,557円
- 翻訳時間
- 17分
フリーランサー
takamichis
Starter
米国の大学を卒業(専攻は情報科学(Computer Information System))。
大学卒業後、通信キャリアにて、システムエンジニアの後、デ...
大学卒業後、通信キャリアにて、システムエンジニアの後、デ...