Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] 皆さんこんにちは ヘッドフォンはこれからオーストリアで製造するのでしょうか。それとも中国で製造済みですか。 敬具 P. Aurnhammer
翻訳依頼文
Hallo zusammen,
wurden die Kopfhörer denn noch in Österreich oder breits in China gefertigt?
MFG P. Aurnhammer
wurden die Kopfhörer denn noch in Österreich oder breits in China gefertigt?
MFG P. Aurnhammer
yamamoto_yuko
さんによる翻訳
皆さんこんにちは
ヘッドフォンはこれからオーストリアで製造するのでしょうか。それとも中国で製造済みですか。
敬具
P. Aurnhammer
ヘッドフォンはこれからオーストリアで製造するのでしょうか。それとも中国で製造済みですか。
敬具
P. Aurnhammer
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 108文字
- 翻訳言語
- ドイツ語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 243円
- 翻訳時間
- 38分
フリーランサー
yamamoto_yuko
Standard
日英翻訳5年
日本語(母国語)、英語(TOEIC975)ともに流暢。ドイツ語学習中。
日本語(母国語)、英語(TOEIC975)ともに流暢。ドイツ語学習中。