Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] 6303 追記:顧客からのコメントです。私の知り合いが関税の料金を払いたくなく、その刃物を返品しましたがお金をまだ受け取っていません。どんな状況か一度調...
翻訳依頼文
6303
Weitere Angaben: kunde sag,Da mein bekannter die kosten beim zoll nicht bezahlen wollte wurde das messer zurück geschickt aber das geld habe ich noch nicht erhalten. Wir bitten Sie, diesen Fall zu untersuchen und sich mit dem Kunden in Verbindung zu setzen. Bitte beachten Sie, dass der Kunde eine Rückmeldung in Deutsch bevorzugt.
AZ
7130
Die Kundin wartet schon seit Dezember auf ihrer Erstattung, der Verkäufer reagiert nicht auf die fragen und von uns wurde er auch schon kontaktiert. Bis jetzt ist wirklich noch keine antwort da.
Weitere Angaben: kunde sag,Da mein bekannter die kosten beim zoll nicht bezahlen wollte wurde das messer zurück geschickt aber das geld habe ich noch nicht erhalten. Wir bitten Sie, diesen Fall zu untersuchen und sich mit dem Kunden in Verbindung zu setzen. Bitte beachten Sie, dass der Kunde eine Rückmeldung in Deutsch bevorzugt.
AZ
7130
Die Kundin wartet schon seit Dezember auf ihrer Erstattung, der Verkäufer reagiert nicht auf die fragen und von uns wurde er auch schon kontaktiert. Bis jetzt ist wirklich noch keine antwort da.
tatsuyak
さんによる翻訳
6303
追記:顧客からのコメントです。私の知り合いが関税の料金を払いたくなく、その刃物を返品しましたがお金をまだ受け取っていません。どんな状況か一度調べて顧客に連絡していただけませんか。顧客からの要望でお返事はドイツ語でお願いします。
AZ
7130
顧客は12月から返金を待っております。売り手からこの質問に何のリアクションも無いということで私たちからも彼にコンタクトを取りました。今のところ本当に全く返答がありません。
追記:顧客からのコメントです。私の知り合いが関税の料金を払いたくなく、その刃物を返品しましたがお金をまだ受け取っていません。どんな状況か一度調べて顧客に連絡していただけませんか。顧客からの要望でお返事はドイツ語でお願いします。
AZ
7130
顧客は12月から返金を待っております。売り手からこの質問に何のリアクションも無いということで私たちからも彼にコンタクトを取りました。今のところ本当に全く返答がありません。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 535文字
- 翻訳言語
- ドイツ語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,204.5円
- 翻訳時間
- 44分
フリーランサー
tatsuyak
Starter