Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] 今後の手続きについて 権利所有者から知的財産権侵害へのクレームを撤回するという連絡があれば、すぐに貴社の販売権停止は解除いたします。 ご不明な点などご...
翻訳依頼文
Die nächsten Schritte
Falls der Rechteinhaber uns kontaktiert, um seine Beschwerde zurückzuziehen, werden wir Ihr Angebot sofort freischalten.
Haben Sie noch Fragen? Kontaktieren Sie unser Verkäufer-Support-Team (https://sellercentral.amazon.de/hz/contact-us/).
Vielen Dank für Ihre Kooperation.
Freundliche Grüße,
atnek
さんによる翻訳
今後の手続きについて
権利所有者から知的財産権侵害へのクレームを撤回するという連絡があれば、すぐに貴社の販売権停止は解除いたします。
ご不明な点などございましたら、出品者サポートにお問い合わせください。
ご理解のほどよろしくお願いいたします。
権利所有者から知的財産権侵害へのクレームを撤回するという連絡があれば、すぐに貴社の販売権停止は解除いたします。
ご不明な点などございましたら、出品者サポートにお問い合わせください。
ご理解のほどよろしくお願いいたします。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 310文字
- 翻訳言語
- ドイツ語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 697.5円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
atnek
Starter