Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] お支払いありがとうございました。今日発送します。時間がかかる輸送方法(郵便局がやっている)を使います。もうひとつのものよりずっと安く済むからです。 申し...

翻訳依頼文
Thanks for your payment. The parcel will be sent today. I chose the slower shipment (with postal service) because it is much cheaper than the other one. Sorry for that, but I can’t change it now anymore.

For the next orders it would be great to know in advance which shipment method you would like to have.

 
14pon さんによる翻訳
お支払いありがとうございました。今日発送します。時間がかかる輸送方法(郵便局がやっている)を使います。もうひとつのものよりずっと安く済むからです。
申し訳ないですが、今からはもう変更できません。

次からのご注文の時には、ご希望の輸送方法を前もってお教えいただけるとうれしいです。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
306文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
688.5円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
14pon 14pon
Starter
こんにちは

こちらで始めて、ちょうど1年経ちました

英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...