Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] このたびはご面倒をおかけし申し訳ありませんでした。問題解決に努めます。 日本にいるMR Collection Modelsのお客様の一人にモ...

翻訳依頼文
I’m really apologize for this inconvenient and We’ll try to solve the problem .



Please can You send the model to one of our MR Collection Models’ s customer in Japan ?

They will take care to give it to Mr Reali who is in Japan during the next week and he will adjust the Ferrari .



I wait for Your answer



Kind regards
oier9 さんによる翻訳
このたびはご面倒をおかけし申し訳ありませんでした。問題解決に努めます。



日本にいるMR Collection Modelsのお客様の一人にモデルをお送頂けますか?

来週レアーリ氏が日本にいる間に必ずそれをお渡します。彼はフェラーリを調整する予定です。



お答えをお待ちしております。



敬具
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
315文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
709.5円
翻訳時間
44分
フリーランサー
oier9 oier9
Starter
より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
相談する