Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] とても残念です。 では、Kが同梱されていないパッケージを購入したいです。 このebay上でのお取引をキャンセルして直接、本体のみのパッケージを購入出来ま...

翻訳依頼文
とても残念です。

では、Kが同梱されていないパッケージを購入したいです。
このebay上でのお取引をキャンセルして直接、本体のみのパッケージを購入出来ませんか?

また、red/blackは今後手に入りませんか?
kawaii さんによる翻訳
I am so disappointed.

Then, I'd like to purchase a package without K.
I'd like to cancel my bid on eBay. And may i purchase only the main unit directly from you?

Aso can we get the ones in red or black in the future??

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
102文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
918円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
kawaii kawaii
Starter
日本で通訳者・翻訳者養成のための専門学校を卒業し、米国の大学に留学して以来20年近く米国に住んでいます。日本企業と米国企業で、15年以上仕事をした経歴があ...